DE ESPAÑA A JERUSALÉN

La Biblioteca Nacional de Israel conserva varios rollos de la Torá. El que presentamos aquí, que perteneció a la sinagoga Kahál Shalom en Rodas, no es el más vistoso. De hecho se está desintegrando y según la experta en conservación de la Biblioteca se encuentra ya en un estado irreparable.

Aunque la Biblioteca tiene rollos de Torá en mejor estado de conservación, decidimos presentar éste por la extraordinaria historia de su viaje por el Mediterráneo y por las dificultades que lo marcaron hasta su llegada a la Biblioteca Nacional de Israel en el verano de 1999.

Este viaje representa la historia del pueblo judío a lo largo de los siglos.

 

Foto de la manta: "Donado en memoria de nuestros queridos hermanos que murieron santificando el nombre divino, por Hayyim and Lilly Noterika".

  • DE ESPAñA A RODAS

    Nuestro rollo de la Torá data de los siglos XIV o XV. Está escrito en vitela (vellum) de color marrón y se compone de ochenta y una hojas encuadernadas de tal manera que componen un rollo de 45,5 metros de longitud. Se cree que el rollo se escribió en España por una de las comunidades judías locales, ya que el estilo paleográfico pertenece a la tradición española. Además, Yaakov ben Abraham Ma Hayyim, el nombre del dueño, aparece en uno de los rodillos. Yaakov era miembro de una familia judía española muy conocida.

    Estas canciones representan la rica cultura de los judíos sefardíes, que tras su expulsión en 1492, se dispersaron por toda Europa.

  • LA SINAGOGA DE KAHáL SHALOM

    Los dueños del rollo de la Torá fueron expulsados de España llevándolo consigo en su búsqueda de un nuevo hogar en torno a la cuenca del Mediterráneo.

    Los dueños, una familia o quizás una comunidad, se asentaron finalmente en la isla de Rodas y el rollo fue depositado en la sinagoga de Kahál Shalom. Fue fundada en 1577 en la ciudad de Rodas, que como el resto de la isla estaba bajo dominio de los turcos otomanos desde 1522. La sinagoga de Kahál Shalom es una de las seis sinagogas de la ciudad de Rodas, donde una próspera comunidad judía vivía en su propio barrio, la Judería.

    Como otras comunidades judías españolas que se asentaron en el Mediterráneo, la comunidad judía de Rodas hablaba ladino, variedad del castellano. Más tarde, los judíos de Rodas también comenzaron a hablar turco y griego.

     

  • LA OCUPACIóN NAZI

    La comunidad de Kahál-Shalom utilizó la Torá durante más de cuatrocientos años, hasta que la isla fue ocupada por los nazis. La mayoría de los judíos fueron deportados a Auschwitz y asesinados. De los 2.000 miembros de la comunidad judía de la isla, 1.673 fueron deportados. Solamente sobrevivieron 151 de ellos.

    El rollo de la Torá se salvó gracias a las buenas relaciones entre la comunidad judía y la musulmana. También ayudó un vínculo familiar fascinante: la Torá fue entregada al muftí de Rodas, Süleyman Kasiloğlou, pocos días antes de la deportación de los judíos, el 25 de julio de 1944. El suegro de Kasiloğlou era judío, lo que podría explicar por qué gozaba de la confianza de la comunidad judía que le confió su posesión más preciada. Kasiloğlou escondió la Torá bajo el púlpito de la mezquita de Morad Reis.

    El rollo permaneció abierto por el fragmento que se leyó en la sinagoga el sábado 15 de julio de 1944, en la sección  "Parashát Pinhas". Esta parte del rollo sufrió serios daños causados por la humedad.

  • ÚLTIMA PARADA: LA BIBLIOTECA NACIONAL

    Después de la guerra, el rollo fue devuelto a los pocos supervivientes de la comunidad. Moshé Sauriano, su presidente honorario, se lo entregó a la familia Ben Atar para que lo depositara en la Biblioteca Nacional en memoria de los judíos asesinados en Rodas.

     

    Vídeo de YouTube: Entrevista con las hermanas Benatar (subtitulado en español)