LA HISTORIA DEL MANUSCRITO
  • DE EGIPTO A ALEPO

    Tras la muerte de Maimónides el manuscrito permaneció durante varias generaciones en manos de su familia en Egipto. En 1375, a causa de las persecuciones contra los judíos en Egipto, los descendientes de Maimónides se trasladaron a Alepo, en Siria.

  • LA BIBLIOTECA DE ALEPO

    Durante varias generaciones el comentario de la Mishná permaneció en manos de la familia en Alepo junto a otros manuscritos muy valiosos. La familia alentaba a los judíos de la ciudad a que preparasen copias autorizadas de los manuscritos de la biblioteca.

  • LA DISPERSIóN DE LA BIBLIOTECA

    Con la llegada de los judíos expulsados de España en 1492, disminuyó el interés por las obras de Maimónides y la tradición judía española de la Cábala y el misticismo empezó a dominar el ámbito intelectual. En el siglo XIV los documentos de la biblioteca ya estaban dispersos.

  • DE ALEPO A LA BNI

    En el siglo XVII, cuando estudiosos cristianos se empezaron a interesar por los manuscritos hebreos, tres de los seis tomos fueron adquiridos en Alepo por especialistas europeos y más tarde vendidos a la Biblioteca Bodleian de Oxford.

    El resto de los tomos permanecieron en Alepo y luego llegaron a Damasco, donde se descubrieron dos tomos en muy malas condiciones. La Biblioteca Bodleian se negó a comprarlos en tal estado. Por suerte, la familia bibliófila Sassoon los adquirió y conservó, vendiéndolos a la Biblioteca Nacional de Israel en 1975.

    El sexto tomo del comentario escrito por Maimónides no se ha encontrado aún, pero quizás aparezca algún día.